тиранически - tradução para português
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

тиранически - tradução para português


тиранически      
tiranicamente, com tirania ; (деспотически) despoticamente, com despotismo
тиранический      
tirânico, de tirano, (деспотический) despótico
tirânico adj      
тиранический, деспотический

Definição

тиранически
нареч.
Как свойственно тирану (2,3), тирании (2,3), как характерно для них; деспотически.
Exemplos do corpo de texto para тиранически
1. Вся среда здесь - ненавязчивый мажор, если, конечно, реклама не будет тиранически избыточной.
2. И неприятели признавали, что хотя бы и несвободно и даже тиранически, но в государственно-политическом смысле it works.
3. "Профессия режиссера - та же проституция, мы вечно озабочены тем, как удовлетворить зрителя", - признался "Итогам" Томас Винтерберг ДАТЧАНИН ТОМАС ВИНТЕРБЕРГ - ОДИН из тех, кто рука об руку со своим старшим товарищем Ларсом фон Триером, ныне неприлично знаменитым, стоял у истоков "Догмы". Благодаря этой самой "Догме", тиранически ограничивающей свободу автора, почти незаметная на кинематографической карте мира Дания превратилась чуть ли не в Мекку для поклонников кино.
4. "Искра" -- постоянная жертва цензорского произвола (ага, в 1864-м Курочкина, уже съездившего в Лондон, уже вошедшего в центральный комитет "Земли и воли", уже находящегося под негласным надзором, тиранически отстраняют от редакторства -- оно переходит к его брату Владимиру), который, впрочем, ничего не может поделать с вольным русским словом (свистом, гоготом): Над цензурою, друзья,/ Смейтесь так же, как и я:/ Ведь для мысли и для слова,/ Откровенно говоря,/ Нам не нужно никакого/ Разрешения царя! // Монархическим чутьем,/ Сохранив в реформы веру,/ Что напишем, то пошлем/ Прямо в Лондон, к Искандеру.